Alex | τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω
|
ASV | And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
|
BE | Why do you say to me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
|
Byz | τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω
|
Darby | And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things that I say?
|
ELB05 | Was heißet ihr mich aber: Herr, Herr! und tut nicht, was ich sage?
|
LSG | Pourquoi m'appelez-vous Seigneur, Seigneur! et ne faites-vous pas ce que je dis?
|
Pesh | ܡܢܐ ܩܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܝ ܡܪܝ ܡܪܝ ܘܡܕܡ ܕܐܡܪ ܐܢܐ ܠܐ ܥܒܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀
|
Sch | Was heißet ihr mich aber «Herr, Herr» und tut nicht, was ich sage?
|
Scriv | παρετηρουν δε αυτον οι γραμματεις και οι φαρισαιοι ει εν τω σαββατω θεραπευσει ινα ευρωσιν κατηγοριαν αυτου
|
Web | And why call ye me Lord, Lord, and do not the things which I say?
|
Weym | "And why do you all call me `Master, Master' and yet not do what I tell you?
|